【休み明けなのに・・・雑談です。】

おはようございます。

本日のテーマは『え?!あなたまで??』です。

先日出張のため、飛行機で羽田空港に向かっておりました。

シートベルト着用のサインが消え、フライトアテンダントの方が「本日も?社をご利用頂きまして誠にありがとうございます。」といつもどおりアナウンスを始めたのですが・・・、この後に聞きなれないアナウンスをしたのです。

「本日ご利用のお客様並びに、?中学校のみなさま、修学旅行のご移動に?社をお選び頂きありがとうございます。」

(もしかすると、違う言い回しをしていたかもしれませんが、意味合いはこのような感じだったと思います。)

私は、このアナウンスを聞いて『バスとかならば、貸切にするから、

上記のようなアナウンスをするのは理解できるのですが、飛行機でも言うんだな?』と思いました。

私が修学旅行をした時は、中学生・高校生ともに新幹線とバスの移動でした。

今の学生さん達は、飛行機での移動ですものね。時代は変わりました。

と、思っていたら、機長のアナウンスが始まりました。「本日も?社をご利用頂きまして誠にありがとうございます。」「現在当機は、山形県上空を高度?フィート、時速?マイルで飛行しております。」

『いやいや、まさか機長までこの後、先ほどのようなコメントは言わないだろうな?』と思っていた矢先。

「本日ご利用のお客様並びに、?中学校のみなさま、修学旅行のご移動に?社をお選び頂きありがとうございます。快適な空の旅をお過ごしください。」

『うわ!!言った、言っちゃった。機長までも・・・恐るべし修学旅行生!!』

『きっと、学校名を間違わないように、メモか何かを見ながら、アナウンスしたんだろうな?。』

『いいな?、?中学のみなさんは、フライトアテンダントと機長に学校名言ってもらってんだもんな?。』と羨ましく思いました。

その後、機長が英語でアナウンスを始めました。

私は若干期待しながら待っていたのですが、さすがに英語でのアナウンスに、

学校名付きのアナウンスはありませんでした。

「?エンダァ(and)」と機長が言う度に聞き逃すまいとして、耳を澄ませていた自分が恥ずかしくなりました。